Примеры употребления "célèbrent" во французском

<>
Переводы: все18 celebrate17 другие переводы1
Le 14 février les Américains célèbrent la Saint-Valentin. On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day.
En Chine, ils célèbrent le Nouvel An selon le calendrier lunaire. In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
Nous célébrons Tanabata en juillet. We celebrate Tanabata in July.
Nous avons célébré son anniversaire. We celebrated his birthday.
Nous célébrons le Tanabata en juillet. We celebrate Tanabata in July.
Mes amis ont célébré mon anniversaire. My friends celebrated my birthday.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire. Kate hardly ever celebrates her birthday.
Les villageois allaient célébrer le festival viticole. Villagers were going to celebrate the wine festival.
Nous célébrerons l'Aïd-el-Fitr demain. We will celebrate Eid ul-Fitr tomorrow.
Nous célébrons le Festival des Étoiles en juillet. We celebrate the Star Festival in July.
Son courage fut célébré dans tous les journaux. His courage was celebrated in all the newspapers.
Aujourd'hui nous célébrons le 125e anniversaire de l'espéranto ! Today we celebrate the 125th anniversary of Esperanto!
Ils célébrèrent son succès en ouvrant une bouteille de vin. They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Au Mexique, la plupart des villages ont un saint patron dont le jour de fête est célébré en grande fanfare. In Mexico, most small towns have a patron saint whose feast day is celebrated with great fanfare.
C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques. This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.
Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec. We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.
Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier. After a few years in place of "The international language of Dr. Esperanto" the short name "Esperanto" came into use. Therefore on this day we celebrate all over the world the 125th anniversary of Esperanto.
Beaucoup de gens célèbrent Christophe Colomb pour les pays qu'il a découverts, mais la plupart ignorent complètement ses découvertes sous-marines. People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!