Примеры употребления "bonne constitution" во французском

<>
L'égalité est garantie par la Constitution. Equality is guaranteed by the Constitution.
Il y a une bonne chance qu'il vienne. There's a good chance that he'll come.
Les gens rejetèrent la constitution. The people rejected the constitution.
Il fait une bonne action par jour. He does a kind act once a day.
Quelques personnes veulent amender la constitution. Some people want to bring about amendments to the constitution.
Paolo est une bonne personne. Paolo is a nice person.
Il a une forte constitution. He has a nice personality.
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
On ne doit pas enfreindre la constitution. One must not violate the constitution.
Ils espèrent que la récolte de blé sera bonne cette année. They're hoping the wheat harvest will be good this year.
Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle. And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.
Mon oncle n'est pas jeune, mais il est en bonne santé. My uncle isn't young, but he's healthy.
En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution. As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution.
Ma sœur aînée est bonne en dactylo. My older sister is good at typing.
Le droit que vous tentez d'établir est exclu par l'article sept de la constitution. The right you are trying to establish is ruled out by article 7 of the constitution.
Il lui vint une bonne idée. A good idea came to him.
La liberté de penser est garantie par la Constitution. Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
J'ai eu une bonne idée. I had a good idea.
Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique. We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
J'ai eu une bonne nuit de sommeil. I had a good night's sleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!