Примеры употребления "bonne à rien" во французском

<>
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux ! Each opportunity to hate the French and to let them know is good to seize. If additionally you can take one for a ride, it's even better!
Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre. I think there is no point in trying to persuade him.
Elle est bonne à tomber raide. She's drop-dead gorgeous.
Il ne sert à rien d'essayer de séparer les chèvres et les moutons alors que tu es dans une crise de folie. It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
Cette eau est bonne à boire. This water is good to drink.
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien. In short, all our efforts resulted in nothing.
Toute vérité n'est pas bonne à dire Not every bit of truth is fit to be told
Toutes mes souffrances n'ont servi à rien. All my pains went for nothing.
On n'arrive à rien sans effort. You cannot achieve anything without effort.
Béni soit l'homme qui ne s'attend à rien, car il ne sera jamais déçu. Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Cela ne sert à rien de discuter avec lui. It's no use arguing with him.
Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même. He thinks of nothing but himself.
As-tu jamais essayé de ne penser à rien ? Have you ever tried to think about nothing?
Ça ne sert à rien de pleurer. Personne ne t'entendra. There is no use in crying. No one will hear you.
On n'arrive à rien voir. We can't see anything.
Cela ne sert à rien d'essayer quoique ce soit. It's no use trying anything.
Cela ne mena à rien. It came to nothing.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!