Примеры употребления "bilan bien équilibré" во французском

<>
L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan. The company's insolvency forced it to file for bankruptcy.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Le budget doit être équilibré. The budget must be balanced.
Je recommande un bilan complet pour votre époux. I recommend a thorough checkup for your husband.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré. She makes sure that her family eats a balanced diet.
Le bilan des pays communistes est globalement positif. The assessment of communist countries is positive overall.
Tu es très concis et tu serres bien le sujet. You are always very concise and very much to the point.
Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous. We all know that eating a balanced diet is good for you.
Cette source chaude te fera du bien. The hot spring will do you good.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. I'm sorry, but I don't understand English well.
Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard. Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
Je parle bien japonais. I'm good at Japanese.
Tom est pratiquement sûr que tout se passera bien. Tom is pretty sure everything will go well.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
On s'est bien amusé à jouer au foot. We enjoyed playing football.
Si c'est l'âge de l'information, de quoi sommes-nous si bien informés ? If this is the information age, what are we so well-informed about?
Comme elle chante bien ! How beautifully she sings!
Il utilise bien les faisans qu'il chasse. Il a un usage pour chaque partie de l'oiseau. He makes good use of the pheasants he hunts. He has a purpose for every part of the bird.
Je ne savais pas bien quoi dire. I didn't know what to say.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!