Примеры употребления "biens mal acquis" во французском

<>
Bien mal acquis ne profite jamais. Ill-gotten gains are short-lived.
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
Elle a acquis des connaissances en français. She acquired a knowledge of French.
Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants. Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
J'ai du mal à résoudre ce problème. This problem is difficult for me to solve.
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté. I took it for granted that you were on our side.
Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité. It pays in the long run to buy goods of high quality.
Les yeux me font mal. My eyes are sore.
Il a acquis des connaissances par divers livres. He has gleaned knowledge from various books.
Le bonheur ne consiste pas seulement à posséder de nombreux biens. Happiness isn't merely having many possessions.
Il a pas mal d'enregistrements. He has quite a few records.
Nous avons acquis une table ronde. We bought a round table.
Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir de nombreux biens. Happiness isn't merely having many possessions.
Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit. You've somehow managed to misconstrue what I have said.
Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret. A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
De nos jours, le prix des biens est très élevé. Nowadays prices of commodities are very high.
Putain ! C'est pas mal ! Damn! It's not bad!
Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : "Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans." Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. "
Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. The property was divided equally among the heirs.
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!