Примеры употребления "bien à propos" во французском

<>
Personne ne le connaît très bien à part ses parents. Apart from his parents, no one knows him very well.
Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature. Many poets write about the beauties of nature.
Tout le monde est bien à la maison. All are well at home.
Tu ne trouves pas drôle le fait que le roi des caricatures a fait toute une histoire à propos de sa propre caricature ? You don't find it funny that the king of caricatures made such a big fuss over his own caricature?
Faites le bien à ceux qui vous haïssent. Do good to those who hate you.
Il se plaignit à elle à propos de la nourriture. He complained to her about the food.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Je sais que vous êtes probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier. I know you're probably mad about what I said yesterday.
Veille bien à être ici au plus tard à cinq heures. Be sure to come here by five.
Nous sommes anxieux à propos de ta santé. We are anxious about your health.
Ma sœur tape bien à la machine. My sister is a good typist.
À propos de langues étrangères, parles-tu français ? Speaking about foreign languages, do you speak French?
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
À propos de qui parles-tu ? Who are you talking about?
Il passa son bien à son fils. He passed his property on to his son.
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Amuse-toi bien à la fête, John. Enjoy yourself at the party, John.
À propos de cette chose… Je ne sais vraiment pas. Concerning this matter... I really don’t know.
Fais du bien à un vilain, il te chie dans la main. Do good for a villain, he'll shit in your hand.
Barbara nous a régalé de ses incroyables anecdotes à propos de son voyage au Tibet. Barbara regaled us with amazing stories about her trip to Tibet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!