Примеры употребления "beaucoup trop peu" во французском

<>
Ce n'est pas un si grave problème. Tu t'en fais beaucoup trop. It's not such a big problem. You're worrying way too much.
C'est trop peu, trop tard. It's too little, too late.
C'est beaucoup trop petit. It's far too small.
Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop. Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Ton article comporte beaucoup trop d'erreurs. Your paper contains too many mistakes.
Son manteau était trop peu habillé pour l'occasion. Her coat was too casual for the occasion.
Il fait beaucoup trop froid pour nager. It's much too cold to swim.
Certaines personnes parlent trop et font trop peu. Some people talk too much and do too little.
Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation. You smoke far too much. You should cut back.
Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir. Some people think the government has way too much power.
Cette veste est beaucoup trop large pour vous. That jacket is way too big for you.
Ce club est beaucoup trop grand. That club is way too big.
J'ai passé beaucoup trop de temps à penser à ce problème. I've spent way too much time thinking about this problem.
C'est beaucoup trop bondé, ici. Allons ailleurs. It's way too crowded in here. Let's go somewhere else.
Ah ! vous êtes beaucoup trop encline à aimer tout le monde en général. Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general.
J'ai bu beaucoup trop de café aujourd'hui. I've drunk way too much coffee today.
Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles. Recent comics have too many violent and sexual scenes.
Ce n'est pas un problème si grave. Vous vous en faites beaucoup trop. It's not such a big problem. You're worrying way too much.
Cette veste est beaucoup trop large pour toi. That jacket is way too big for you.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Political questions are far too serious to be left to the politicians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!