Примеры употребления "balance du pouvoir" во французском

<>
Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques. Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.
Sabu est devenu une balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Sabu a tourné balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Je m'en balance ! I don't give a damn about it!
J'aimerais pouvoir être plus précis. I wish I could be more specific.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne. Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même. There's only one corner of the universe you can be certain of improving, and that's your own self.
La balance des paiements du Japon a affiché un énorme surplus depuis de nombreuses années. Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
J'ai besoin de plus de pouvoir. I need more power.
Je me suis pesé sur la balance de la salle de bain. I weighed myself on the bathroom scales.
Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? Do you think you could make a little less noise?
La balance semble décalée de deux livres. The scale seems to be off by two pounds.
Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir. Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit. It makes sense to pay off your credit card balance every month.
J'aimerais pouvoir arrêter de fumer. I wish I could give up smoking.
Montez sur la balance. Stand on the scales.
Tu es la seule à pouvoir m'aider. You're the only one who can help me.
Ils aiment le Ragtime, le Jazz et la musique qui balance. They like ragtime, jazz and music with a swing to it.
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité. I'll do everything within my power to make sure your children are safe.
Veuillez placer vos bagages sur cette balance. Please put your baggage on this scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!