Примеры употребления "avoir peu de sens critique" во французском

<>
Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur. Philosophers tend to have little contact with the outside world.
Un bébé n'a pas de sens moral. A baby has no moral compass.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Marie manque de sens commun. Mary is in want of common sense.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Ce message n'a pas de sens. This message doesn't make sense.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
Je pense que pour ceux qui étudient les fonctions trigonométriques, cela n'a pas de sens. I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Ce que tu dis n'a pas de sens. What you are saying does not make sense.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup... I have some time, but never very much...
Il manque de sens moral. He lacks moral sense.
Ça prendra un peu de temps pour pelleter toute la neige du toit. It'll take some time to shovel all the snow off the roof.
Il pense que son emploi est dénué de sens. He thinks his job is pointless.
Tu devrais prendre un peu de repos. You should get some rest.
La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité. Life has no meaning except in terms of responsibility.
Avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain. With any luck, there will be no school tomorrow.
Je pense que mon emploi est dénué de sens. I think my job is pointless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!