Примеры употребления "avoir absolument raison" во французском

<>
J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller. I wish I had a reason not to go.
Nous devons avoir une raison de vivre. We must have something to live for.
Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ? If for some reason that should happen, what would you do?
Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ? If for some reason that should happen, what would you do?
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Votre conduite est absolument honteuse. Your conduct is absolutely shameful.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Il faut être absolument moderne. One must be absolutely modern.
Puis-je avoir un programme ? May I have a program?
Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés. Whatever the reason, they did not marry.
Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois. It is utterly impossible to finish the work within a month.
Il a démenti avoir dit une telle chose. He denied having said such a thing.
Je veux connaitre la raison de son absence. I want to know the reason for his absence.
Tom dit que Mary ne veut absolument pas se marier. Tom says that Mary definitely doesn't want to be married.
Commencer, c'est avoir à moitié fini. [Horace] Well begun is half done.
En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école. We were late for school because it rained heavily.
Je n'ai absolument pas compris ce qu'il a dit. I did not understand at all what he said.
J'aime avoir plein de choses à faire. I like having plenty to do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!