Примеры употребления "avec un égal succès" во французском

<>
Elle le tua avec un couteau. She killed him with a knife.
Vous pouvez voir les étoiles à l'oeil nu, et encore mieux avec un télescope. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Pourquoi es-tu avec un cochon ? Why are you with a pig?
Pouvez-vous me trouver une maison avec un petit jardin. Could you find me a house that has a small garden?
J’ai fait une partie de tennis avec un ami, mais j’ai perdu. I played a match of tennis with my friend, but lost.
Avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain. With any luck, there will be no school tomorrow.
Tu ne devrais pas lire avec un éclairage aussi faible. You shouldn't read in such poor light.
Alice rentra plus tôt du travail avec un sérieux mal de tête. Alice returned home early from work with a severe headache.
Je vis avec un porc-épic. I live with a porcupine.
Elle s'essuya la figure avec un mouchoir. She wiped her face with a handkerchief.
Avec un peu plus de patience vous auriez réussi. With a little more patience, you would have succeeded.
Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre. You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else.
Je me suis lié d'amitié avec un étudiant étranger. I made friends with a student from abroad.
Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd. The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
Passé cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash. Flash photography is not permitted beyond this point.
Madame de Clèves, qui était dans cet âge où l’on ne croit pas qu’une femme puisse être aimée quand elle a passé vingt-cinq ans, regardait avec un extrême étonnement l’attachement que le roi avait pour cette duchesse, qui était grand-mère, et qui venait de marier sa petite-fille. The Princess of Cleves being at those years, wherein people think a woman is incapable of inciting love after the age of twenty-five, beheld with the utmost astonishment the King's passion for the Duchess, who was a grandmother, and had lately married her granddaughter.
Ne casse pas une noix avec un marteau de forgeron. Don't crack a nut with a sledgehammer.
Le rat a été tué par Tom avec un bâton. The rat was killed by Tom with a stick.
Je vous explique avec un schéma. Let me explain it with a diagram.
Je me suis coupé le doigt avec un couteau. I cut my finger with a knife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!