Примеры употребления "avec calme" во французском

<>
Il est préférable de prendre les choses avec calme que de se stresser sur chaque petit détail. It's better to take things in stride than to stress out over every little detail.
En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce. In South Bohemia, there is a calm and sunny landscape with plenty of lakes used for freshwater fish farming.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Elle a perdu son calme et m'a crié dessus. She lost her temper and shouted at me.
Je veux voyager avec toi. I want to travel with you.
Après la tempête, la mer était calme. After the storm, the sea was calm.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante. My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Reste calme et fais de ton mieux. Stay calm, and do your best.
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre. Her account of the incident accords with yours.
C'est calme ici la nuit. It is quiet here at night.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Tom essaya de rester calme. Tom tried to keep calm.
Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ? What does this have to do with our current problems?
Elle est d'un naturel calme. She's a quiet person.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme ! Don't let your emotions rule you. Be calm!
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Un peu de calme, s'il vous plait. Please be quiet, everybody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!