Примеры употребления "avait l'habitude" во французском

<>
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. She used to pray before going to bed.
Il avait l'habitude de faire une promenade chaque matin avant le petit-déjeuner. He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning.
Mon père avait l'habitude de me lire des livres au moment du coucher. My father used to read books to me at bedtime.
Elle avait l'habitude de se laver les cheveux avant d'aller à l'école. She used to wash her hair before going to school.
Il avait l'habitude de lire la nuit. He used to read at night.
Il avait l'habitude de se lever de bonne heure quand il était jeune. He used to get up early when he was young.
Mon père avait l'habitude de voyager. My father used to travel.
Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher. My father used to read to me at bedtime.
Quand nous étions petits, père avait l'habitude de nous lire des histoires émouvantes. When we were small, father used to read us moving stories.
Mon père avait l'habitude d'aller travailler en bus. My father used to go to work by bus.
Elle avait l'habitude de prier avant d'aller se coucher. She used to pray before going to bed.
Mon père avait l'habitude de me lire des histoires pour dormir. My father used to read me bedtime stories.
Mon père avait l'habitude de manger dans ce restaurant. My father used to eat at this restaurant.
Épicure avait l'habitude de dire : « Je ne crains pas la mort. Lorsque c'est la mort, je ne suis pas, lorsque je suis, ce n'est pas la mort. » Epicure used to write: "I do not fear death. When it is death, I am not, when I am, it is not death."
Mon père avait l'habitude de dire que le temps c'est de l'argent. My father used to say that time is money.
Elle avait l'habitude de l'aider dans ses devoirs. She used to help him with his homework.
La batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude. My laptop battery doesn't last as long as it used to.
Elle avait l'habitude de jouer du violon sur le toit She would often practice the violin on the roof.
Il avait l'habitude de se promener après souper. He was in the habit of taking a walk after supper.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!