Примеры употребления "autorité" во французском

<>
Переводы: все19 authority19
Il abuse de son autorité. He abuses his authority.
Vous avez outrepassé votre autorité. You have overstepped your authority.
Tu abuses de ton autorité. You are abusing your authority.
Vous abusez de votre autorité. You are abusing your authority.
Tu as outrepassé ton autorité. You have overstepped your authority.
Il a outrepassé son autorité. He has overstepped his authority.
Elle a outrepassé son autorité. She has overstepped her authority.
C'est une autorité en économie. He is a great authority on economics.
Il est une autorité en Chine. He is an authority on China.
Mon grand frère fait autorité en philosophie. My elder brother is an authority on philosophy.
C'est une autorité en matière d'humanités. He is an authority on the humanities.
Il est une autorité reconnue sur le sujet. He is a recognized authority on the subject.
Mon frère aîné est une autorité en matière de philosophie. My older brother is an authority on philosophy.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like abusing his authority.
Il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
Les grands hommes sont presque toujours de mauvais hommes, même lorsqu'ils exercent une influence et non une autorité. Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority.
L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités. The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité. The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité. The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!