Примеры употребления "auquel" во французском

<>
Переводы: все34 which5 другие переводы29
Il a un intellect redoutable, face auquel même le plus lettré se recroqueville. He has a fearsome intellect before which even the most learned cower.
Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie. I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
Je lui ai donné un conseil auquel il n'a pas prêté attention. I gave him advice, to which he paid no attention.
Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention. I gave him a warning, to which he paid no attention.
Cette phrase n'a pas de possesseur. Vous pouvez l'adopter et la changer, pourvu qu'elle corresponde toujours aux autres traductions directes, auquel cas vous devriez prévenir les traducteurs de vos changements, en commentant leurs traductions. This sentence has no owner. You may adopt and change it, provided it will still match its direct translations, in which case you should warn the translators of your changes by commenting on their translations.
Voici le garçon auquel je pense. This is the boy I think about.
Honorez celui auquel l'honneur revient. Give credit where credit is due.
C'est le garçon auquel je pense. This is the boy I think about.
Qui est ce monsieur auquel il parle ? Who is that gentleman to whom he is speaking?
Qui est le monsieur auquel il parle ? Who is the gentleman he is speaking to?
C'était le moment auquel il est venu. That was the time when he came.
Honneur à celui auquel l'honneur est dû. Give credit where credit is due.
C'est un élève auquel mon père enseigne. That is a student whom my father teaches.
C'est un mensonge auquel nous ne croyons plus. It's a lie we don't believe any more.
Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé. I know the exact time when that happened.
N'importe quoi auquel tu es bon contribue au bonheur. Anything you're good at contributes to happiness.
N'importe quoi auquel vous êtes bon contribue au bonheur. Anything you're good at contributes to happiness.
Qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours. No matter what game he plays, he always wins.
J'ai quelque chose d'urgent auquel je dois assister. I have something urgent to attend to.
N'importe quoi auquel on est bon contribue au bonheur. Anything you're good at contributes to happiness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!