Примеры употребления "au plaisir !" во французском

<>
La musique et l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre. Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
Au plaisir de vous revoir. See you around.
Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire. Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
Au plaisir de correspondre avec vous. I look forward to corresponding with you.
Ça a été un plaisir de parler avec vous. It's been a pleasure talking to you.
La lecture me procure beaucoup de plaisir. Reading gives me great pleasure.
Nous acceptons ton offre avec plaisir. We gladly accept your offer.
Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ? Do you think that you would enjoy being famous?
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Tomorrow I'm going to throw a watermelon off the roof of a five-story building just for the hell of it.
Il joue du piano pour le plaisir. He plays the piano for his own amusement.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
C'était tout un plaisir de parler avec vous. It's been a pleasure talking to you.
Elle trouvait du plaisir à lire. She found pleasure in reading.
Ce fut un spectacle fabuleux qui nous procura un plaisir sans fin. It was a fabulous show which brought us an endless delight.
Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique. Few things give us as much pleasure as music.
Quel plaisir d'être à Hawaii à nouveau. How nice to be in Hawaii again!
Fais-moi le plaisir de la fermer. Do me a favour and shut up.
Grand-mère prend grand plaisir à regarder la télévision. Grandmother takes great delight in watching television.
Franck attendait avec plaisir son rendez-vous du soir. Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
Nous avons plaisir à parler. We enjoy talking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!