Примеры употребления "au moment où" во французском

<>
Переводы: все25 другие переводы25
Tu es arrivée au moment où je sortais. You arrived at the moment I left.
Elle revint juste au moment où je partais. She came back just as I was leaving.
Au moment où elle entra, il lisait depuis deux heures. He had been reading for two hours when she came in.
Interceptez le contenu inapproprié au moment où il est publié. Stop inappropriate content the moment it is posted.
Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre. The moment she was alone, she opened the letter.
Il sera parti d'ici au moment où tu reviens. He will have left here by the time you return.
Il sera parti d'ici au moment où vous revenez. He will have left here by the time you return.
Les modifications sont en cours au moment où nous parlons. The changes are being made as we speak.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Elle attendait sur le quai au moment où le bateau rentra. She was waiting at the quay as the ship came in.
Juste au moment où nous parlions, un incendie s'est déclaré. Just as he was speaking, a fire broke out.
Le bus est parti juste au moment où il est arrivé. No sooner had he arrived than the bus departed.
Au moment où il ouvrait la porte, il sentit quelque chose brûler. The instant he opened the door, he smelt something burning.
Au moment où vous y êtes arrivé, le soleil s'était couché. By the time you got there, the sun had set.
Au moment où tu y es arrivé, le soleil s'était couché. By the time you got there, the sun had set.
Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre. Just as he was going out, there was a great earthquake.
J'aurai fini de lire ce roman au moment où tu viendras demain. I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Au moment où ils auront collecté les fonds nécessaires, ils pourront relancer leur projet. As soon as they have collected the necessary funds, they can restart their project.
Au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer. The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!