Примеры употребления "au départ vers" во французском

<>
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. The race wasn't fair because the winner had a ten-second head start.
Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence. At first everybody was convinced of his innocence.
Qui a eu cette idée au départ ? Who came up with that idea in the first place?
Son départ soudain nous a tous surpris. Her sudden departure surprised us all.
Il courut vers sa mère dans la bibliothèque. He ran to his mother in the library.
Il se préparait en vue de son départ imminent. He prepared for his imminent departure.
La jeune femme vint en dansant vers moi. The girl came dancing toward me.
J'aimerais confirmer l'heure de départ. I'd like to confirm the departure time.
Il a été transporté vers un hôpital local. He was transported to a local hospital.
Je suis sur le départ. I'll be leaving now.
Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais. Yoko translated some poems from Japanese into English.
Le départ du bateau Daito est prévu à 4 h00. The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. These politicians want to build a bridge to nowhere.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
De toutes les destinations possibles, c'est vers l'Antarctique qu'elle veut voyager. She wants to travel to Antarctica, of all places.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Comme d'habitude, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin. As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
"Où es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami." "Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."
Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans. This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
Thomas obtenait une fois et demi son salaire lorsqu'il travaillait au-delà de son heure de départ habituelle. Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!