Примеры употребления "au bout de" во французском

<>
Переводы: все21 at the end of8 другие переводы13
Il est au bout de ses forces. He's on his last legs.
Papa prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Père prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours. The best fish smell when they are three days old.
Notre professeur vit tout au bout de la rue. Our teacher lives at the extreme end of the street.
Il va au bout de tout ce qu'il entreprend. He accomplishes whatever he sets out to do.
Le pêcheur sentit une forte résistance au bout de la ligne. The angler felt a strong tug on the line.
Père pris place au bout de la table et entama le bénédicité. Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Notre voiture fut à court d'essence au bout de deux minutes. Our car ran out of gas after two minutes.
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours. You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!