Примеры употребления "assaut en une touche" во французском

<>
La barre d'espace est une touche de clavier alphanumérique. The space bar is an alfanumerical keyboard's key.
Il a dit qu'il pouvait courir 200 kilomètres en une journée et il l'a fait. He said he would run 200 kilometers in a day and he did.
Tom pensait que Marie n'aurait pas été capable de gagner plus de trente dollars en une heure. Tom thought Mary wouldn't be able to earn more than thirty dollars an hour.
La lieue a comme origine la distance que peut parcourir un homme ou un cheval en une heure. The league originally referred to the distance a person or a horse could walk in an hour.
Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Choisissez en une parmi ceux-là. Choose one from among these.
En une demie-heure sur ce tapis roulant, tu parviendras à un assez bon niveau de transpiration. With half an hour on this treadmill you'll work up a pretty good sweat.
Je ne crois pas en une superstition imbécile. I have no faith in a silly superstition.
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort. I'm a deeply religious man and believe in life after death.
Le couple a transformé la chimie en une science moderne. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Je vais le transformer en une maison. I'll turn it into a house.
Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année. A lightyear is the distance that light travels in one year.
Christophe Colomb a répété la même blague 256 fois en une seule journée ; tout son équipage en est mort... de rire. Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.
Le secret d'une bonne santé réside en une nourriture saine et un peu d'exercice. Good health consists of proper eating and moderate exercise.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Le prince a été transformé par magie en une grenouille. The prince was turned by magic into a frog.
Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine. I cannot finish reading this thick book in a week.
Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine. You'd be surprised what you can learn in a week.
Il chiffonna la feuille de papier en une boule. He crushed the sheet of paper up into a ball.
Une entorse comme celle-ci devrait guérir en une semaine tout au plus. A sprain like this should heal within a week or so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!