Примеры употребления "art du compromis" во французском

<>
La vie n'est pas une science exacte, c'est un art. Life is not an exact science, it is an art.
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
En art comme en amour, l'instinct suffit. In art, as in love, instinct is good enough.
Ils sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant. They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
Le trolling est un art. Trolling is an art.
Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier. Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.
Le Kendo est un ancien art martial japonais qui date de l'époque des samouraïs. Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
Nous sommes parvenus à un compromis. We arrived at a compromise.
L'arrangement floral est un art traditionnel au Japon. Flower arrangement is a traditional art in Japan.
Je ne peux pas m'empêcher d'avoir le sentiment d'avoir été compromis. I can't help but feel that I've been set up.
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. The true art of life consists in seeing the miraculous in the everyday.
Finalement nous sommes parvenus à un compromis. In the end we reached a compromise.
Un arnaqueur soigne son art de l'escroquerie et de la tromperie avant de dépouiller une nouvelle victime. A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
Le compromis est une question de temps. The settlement is a matter of time.
On trouve des sociétés qui n'ont ni science, ni art, ni philosophie. Mais il n'y a jamais eu de sociétés sans religion. We can find societies without science, without art or without philosophy; but there never was a society without religion.
Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis. Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises.
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi. Love is not just a feeling, but also an art.
Enfin, nous avons trouvé un compromis. Finally, we found a point of compromise.
À l'ère numérique, l'écriture manuelle est lentement en train de devenir un art disparu. In the digital age, handwriting is slowly becoming a lost art.
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs. After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!