Примеры употребления "arrive à comprendre" во французском

<>
Ce roman est difficile à comprendre. This novel is difficult to understand.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
Je n'arrivais pas à comprendre sa blague. I couldn't understand his joke.
Je doute qu'il arrive à l'heure. I doubt if he will come on time.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger. True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre. The body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other.
Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles. Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Quand est-ce que son train arrive à Kyoto ? When will your train arrive in Kyoto?
As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ? Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Il semble improbable que le train arrive à l'heure. It seems unlikely that the train will arrive on time.
Je n'arrive pas à comprendre comment re-transférer mes fichiers MP3 depuis mon iPod vers mon ordinateur. I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.
Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs". Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".
Je commence à comprendre. I am beginning to understand.
Noël arrive à grands pas. Christmas is fast approaching.
Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne. Old people have difficulty understanding modern technology.
L'avion arrive à huit heures. The plane gets in at eight o'clock.
Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire. There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.
Il arrive à l'improviste. He arrives unannounced.
Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cet engin. I can't figure out how to operate this machine.
Celui qui arrive à la maison en premier commence à préparer le dîner. Whoever gets home first starts cooking the supper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!