Примеры употребления "arrêt des opérations" во французском

<>
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ? Has anybody here made a profit in futures trading?
Il traîne sans arrêt devant la télé pendant des heures. He zones out in front of the TV for hours on end.
Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque. We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais raté mon arrêt. I noticed that I had slept past my station.
Le gestionnaire pour les opérations régionales au Brésil est malade et il ne viendra pas à la réunion demain. The manager for regional operations in Brazil is sick and wont come for our meeting tomorrow.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Descendez au prochain arrêt. Get off at the next stop.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier. Every now and then she called home during the party last night.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
J'ai l'intention de descendre au prochain arrêt. I'm getting off at the next station.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Vous devez changer de train au prochain arrêt. You have to change trains at the next stop.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Change de bus à cet arrêt. Change buses at that stop.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Je crois que nous descendons au prochain arrêt. I think we get off at the next stop.
L'étude de la philosophie relève des humanités. The study of philosophy belongs to the humanities.
Un Canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la Manche. A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!