Примеры употребления "antigène naturel de surface" во французском

<>
La gravité de surface sur Mars est plus du tiers de celle de la Terre. The surface gravity on Mars is more than a third of Earth's.
Vénus est pareille à l'enfer. Sa température de surface, telle une fournaise, s'élève à plus de quatre-cent-cinquante degrés Celsius. Venus is like Hell. The oven-like surface temperature hovers over 450 degrees Celsius.
Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau. Three-fourths of the earth's surface is water.
Il était d'un naturel très colérique. He was naturally very angry.
L'eau recouvre environ 70% de la surface de la Terre. Water covers about 70% of the earth.
Elle est d'un naturel calme. She's a quiet person.
Ce peuple devrait être rayé de la surface de la Terre. That people should be wiped off the face of the Earth.
Il est naturel qu'elle s'énerve. It's natural that she should get angry.
La pollution de l'environnement déclencha des changements climatiques sur toute la surface de la Terre. Environmental pollution triggered climatic changes all over Earth.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres. About one third of the earth's surface is land.
Un arc-en-ciel est un phénomène naturel. A rainbow is a natural phenomenon.
Les terres occupent la plus petite partie de la surface de la Terre. Land occupies the minor portion of the earth's surface.
Chassez le naturel, il revient au galop. What is bred in the bone will come out in the blood.
Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune. On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
Tom est un athlète au talent naturel. Tom is a natural athlete.
Elle a coulé sous la surface de l'eau. She sank under the surface of the water.
Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0. An integer is natural iff it is greater or equal to 0.
Au cours de mon travail, je détermine parfois simplement une surface à l'aide d'un mètre à ruban. In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!