Примеры употребления "amenait" во французском с переводом "bring"

<>
Переводы: все37 bring33 lead4
"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente. "Would you like to buy a suit?" the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door.
Amenez l'eau à ébullition. Bring the water to a boil.
Amenez vos enfants avec vous. Bring your children with you.
Amenez votre frère avec vous. Bring your brother with you.
L'art amène le pain. Art brings bread.
Merci de m'avoir amené ici. Thanks for bringing me here.
Merci de m'avoir amenée ici. Thanks for bringing me here.
L'éléphant a été amené au zoo. The elephant was brought to the zoo.
Le prisonnier fut amené devant un juge. The prisoner was brought before a judge.
Qu'est-ce qui vous amène ici ? What has brought you here?
Je compte sur toi pour amener les boissons. I'll be counting on you to bring the drinks.
Je compte sur toi pour amener la boisson. I'll be counting on you to bring the drinks.
Cinq minutes de marche nous amenèrent au parc. Five minutes' walk brought us to the park.
Qu'est-ce qui t'a amené ici ? What has brought you here?
Amène ta sœur avec toi la prochaine fois. Bring your sister next time.
Elle amène ses enfants à la piscine samedi. She brings her children to the swimming pool on Saturdays.
Après dîner, amène ta guitare et nous chanterons. After dinner, bring your guitar along and we'll sing.
Prolonger la discussion ne nous amènera nulle part. Prolonging the discussion will bring us nowhere.
Je préfère amener mes enfants voir défiler les animaux. I prefer to bring my children to see animals parading.
Les ouvriers sont arrivés tôt, en amenant leurs échelles. The workmen arrived early, bringing their ladders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!