Примеры употребления "allait de pire en pire" во французском

<>
La situation allait de pire en pire. The situation went from bad to worse.
Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait. I took it for granted that she would come.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi. She let him pay the bill as a matter of course.
Pensons à ce qui pourrait arriver de pire. Let us think about the worst that could happen.
Il n'y a rien de pire que la guerre. Nothing is worse than war.
Il n'est pas de pire sourd que celui qui ne veut écouter. There's no one more deaf than he who does not want to listen.
Je ne peux me rappeler rien de pire. I can recall nothing worse.
Qu'y a-t-il de pire que de devenir aveugle? What greater misfortune is there than to go blind?
Il n'y a rien de pire que de faire quelque chose d'un manière nonchalante. There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
Il n'y a rien de pire que de faire les choses à demi ! There's nothing worse than doing things by halves!!
Il ne s'agit pas d'une question de bien ou de mal, mais de meilleur ou de pire. It's not a question of good or bad but of better or worse.
Il sentait que quelque chose allait se passer. He felt that something was about to happen.
Tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontrés. You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Il fit comme s'il y allait. He made as if he were going.
Faire quelque chose sans enthousiasme est la pire chose que l'on puisse faire. Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
Il allait toujours pêcher à la rivière lorsqu'il était jeune. He always went fishing at the river when he was young.
Vous allez prendre la pire rame de votre vie. You will get the worst beating of your life.
Il m'a dit qu'il allait rendre visite à Nara le mois prochain. He told me that he would visit Nara next month.
L'Italie subit la pire crise économique de son histoire. Italy is having the worst economical crisis in its history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!