Примеры употребления "aligner faits" во французском

<>
Ces souliers sont faits en Italie. These shoes are made in Italy.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Ils ont été faits prisonniers. They were taken prisoner.
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une. We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Vous devriez examiner les faits d'un point de vue médical. You should investigate the fact from a medical viewpoint.
Mais une collection de faits n'est pas plus de la science qu'un dictionnaire n'est de la poésie. But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
Je me rendis sur le lieu des faits. I went to the scene of the crime.
Voici cinq faits incroyables au sujet de l'anglais aujourd'hui. Here are five amazing facts about English today.
Les faits sont au scientifique ce que les mots sont au poète. Facts are to the scientist what words are to the poet.
Les suspects répondront des faits d'importation et de possession de drogues dans une cour de Sydney. The suspects will face charges for importing and possessing drugs in a Sydney court.
Ce que je veux connaître, ce sont les faits. What I want to know are the facts.
Je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Les parfums sont souvent faits de la sueur de divers animaux mâles. Perfumes are often made from the sweat of various male animals.
Les dommages ont été faits. The damage has been done.
Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement. Humans were never meant to live forever.
Il a nié les faits. He denied that fact.
Qu'ont-ils faits aujourd'hui ? What have they done today?
Les livres sont faits de papier. Books are made out of paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!