Примеры употребления "air humide" во французском

<>
Avec son air de tonton, il plait aux jeunes enfants. His avuncular mien endears him to small children.
La nuit dernière était très chaude et humide, je n'ai donc pas si bien dormi. Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
Il commença à siffler un air. He began to whistle a tune.
Le sol est encore humide. The ground is still wet.
Il se balada à travers le parc en sifflant un air qu'il avait appris dans sa jeunesse. He sauntered through the park whistling a tune he'd learned in his youth.
Il fait chaud et humide l'été. It gets hot and humid in summer.
Sans air, tous les organismes vivants mourraient. But for air, all living things would die.
Il fait très humide ici en été, de l'autre côté, il fait très sec en hiver. It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
Un homme gratte un air sur la guitare. A man is picking out a tune on the guitar.
Un temps chaud et humide augmente le nombre de crimes. Warm and humid weather increases the number of crimes.
L'Homme ne pourrait vivre sans air. Men can not exist without air.
Le temps de New-York est chaud et humide en été. New York weather is hot and humid in the summer.
Sans air, nous mourrions. Without air we would die.
Il faisait un peu humide et chaud pour un jour de printemps. It was a little too muggy for spring.
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
Ils sont accoutumés au climat humide de l'été. They are used to the humid climate of the summer.
Ce quartier est réputé pour son air pollué. This district is notorious for air pollution.
L'air est humide. The air is damp.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Il faisait chaud. Et il faisait aussi très humide. It was hot, and in addition, it was humid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!