Примеры употребления "affrètement par un seul organisme" во французском

<>
Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain. This novel was written by a famous American writer.
Il ne m'a même pas dit un seul mot. She didn't say even one word to me.
Ce jardin a été planifié par un professionnel. The garden has been professionally laid out.
Ce livre est disponible dans un seul magasin. This book is available at one shop only.
La maison de Tom fut détruite par un ouragan. Tom's house was destroyed by a hurricane.
Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais toujours en train de faire ce genre de chose à mon âge. I never for a moment imagined that I would still be doing this kind of thing at my age.
Un faisceau de lumière blanche est divisé par un prisme en rayons de différentes couleurs. A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
Si tu prends un seul morceau de gâteau, je te fous une prune. If you take a single piece of the cake, I'll give you hell.
Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant. The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.
Il n'y a plus un seul endroit sécuritaire au Japon. There's not a single safe place anymore in Japan.
Le trafic était bloqué par un glissement de terrain. Traffic was blocked by a landslide.
Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ? Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
Les récoltes furent dévastées par un hiver rude. The crop was blasted by the severe winter.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Nous avons vu un garçon écrasé par un camion. We saw a boy run over by a truck.
Regarde comme elle est éméchée avec un seul verre. Elle ne peut vraiment pas tenir l'alcool. Look how tipsy she's gotten with just one drink. She definitely can't hold her liquor.
Deux moutons ont été tués par un loup. Two sheep were killed by a wolf.
Les traducteurs professionnels se spécialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la médecine. Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.
Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage-piétons. Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot. Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!