Примеры употребления "Seuls" во французском с переводом "only"

<>
Seuls sept sénateurs restèrent indécis. Only seven Senators remained undecided.
Seuls les hommes nomment des choses. Only humans name things.
Seuls les êtres humains peuvent rire. Only humans can laugh.
Seuls les adultes peuvent regarder ce film. Only adults may watch that film.
Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis. Only unemployed people date on Wednesdays.
Seuls une poignée de gens sont au fait. Only a handful of people know the fact.
Seuls quelques émissions de télévision sont dignes d'intérêt. Only a few TV programs are worth watching.
Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait. Only a handful of people know the fact.
Seuls les morts ont vu la fin de la guerre. Only the dead have seen the end of war.
On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage. People used to think that only humans could use language.
Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce. Only members of the club are entitled to use this room.
Dans un monde fou, seuls les fous sont sains d'esprit. In a mad world only the mad are sane.
Aristote et Descartes sont les seuls philosophes qui soient plus intelligents que leurs disciples. Aristotle and Descartes are the only philosophers who are smarter than all of their disciples.
Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin saurons jusqu'où on peut aller. Only those who risk going too far will know how far one can go.
Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre. It shows that English is no longer the language only of the people of England.
C'est une de ces opinions si absurdes que seuls des hommes très savants pourraient l'adopter. This is one of those views which are so absurd that only very learned men could possibly adopt them.
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi. I used to think that only bears hibernate, but the teacher said that turtles do as well.
Cette espèce de cervidé est tellement insaisissable que seuls deux individus ont jamais été photographiés dans la nature. This species of deer is so elusive that only two have ever been photographed in the wild.
À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer. At the moment, normal users cannot delete sentences, only corpus maintainers can. We will someday add the possibility for users to delete their own sentences, but in the meantime, if you want to have a sentence deleted, add a comment on the sentence asking for deletion and explain why you'd like to delete it.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!