Примеры употребления "Porter" во французском

<>
Переводы: все307 wear170 carry63 have42 bear14 concern1 lay1 другие переводы16
Quelqu'un peut-il se porter garant de votre localisation hier soir ? Can anyone vouch for your whereabouts last night?
La victime a refusé de porter plainte. The victim declined to press charges.
Elle envisage de porter plainte en dernier recours. She is thinking of suing as a last resort.
Merci de porter votre âge sur le formulaire. Please put your age on the form.
Pourquoi ne pas te porter candidat à ce poste ? Why not apply for that job?
Tu devrais porter un grand soin à ton travail. You should give a lot of care to your work.
Je vais porter votre valise dans votre chambre, Monsieur. I'll take your suitcase to your room, sir.
Je ne serai que trop ravi de vous porter assistance. I will be only too pleased to help you.
Cet achat est à porter sur les comptes de l'entreprise. The purchase is on the company's account.
Je n'ai pas envie de me retrouver à porter le sac. I don't want to be left holding the bag.
Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage. Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.
Papa, je ne peux plus marcher. Pourrais-tu me porter sur ton dos ? Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride?
Je peux me porter garant de tout ce qu'elle vient de dire. I can attest to everything she just said.
Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable. As far as the eye could see, there was nothing but sand.
Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable. As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel. I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!