Примеры употребления "Loi sur le divorce" во французском

<>
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail. Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Elles ont rédigé un projet de loi sur la santé. They've written a bill for health care.
Le divorce fut finalement prononcé au bureau du juge. The divorce was finalized this morning at the attorney's office.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé. They've written a bill for health care.
Elle avait une bonne raison de demander le divorce. She had good reason to file for a divorce.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Le vrai nom de l'« Obamacare » est : « la loi sur la protection du patient et les soins abordables » The real name of Obamacare is the Patient Protection and Affordable Care Act.
Quand avez-vous appris le divorce de Marie ? When did you learn of Mary's divorce?
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Les dinosaures faisaient la loi sur terre. Dinosaurs used to rule the earth.
Elle lui a dit qu'elle demandait le divorce. She told him she wanted a divorce.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Quand avez-vous appris le divorce de Mary ? When did you learn of Mary's divorce?
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Pour lui le divorce est une bonne invention qui a le seul désavantage qu'il faut se marier avant. For him, divorce is a good invention, with one sole disadvantage: you have to get married first.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!