Примеры употребления "Laisser" во французском

<>
Переводы: все487 leave283 let175 allow6 park1 другие переводы22
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Shall I take a message?" "No, thank you."
Il a disparu sans laisser de trace. He disappeared without a trace.
Vas-tu laisser cet article et m'écouter ? Will you put down that paper and listen to me?
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ? Will you put down that paper and listen to me?
Il a coutume de laisser sa porte ouverte. He has a habit of keeping the door open.
Je refuse de me laisser avoir par sa ruse. I refuse to be taken in by her guile.
Tu devrais laisser plus d'indépendance à ton fils. You should have your son independent of you.
Laisser tomber la boisson pendant un an est sain. Giving up drinking for a year is healthy.
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse. I refuse to be taken in by her guile.
Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé. You should really lay off that. It'll ruin your health.
Il est dangereux de laisser un bébé exposé à un fort ensoleillement. It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres. Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
Je pense qu'il est temps pour moi de laisser la place. I think it's time for me to step aside.
Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée. I think it's time for me to abandon that idea.
Même toi, tu es un type qui ne sait pas quand laisser tomber. Even you are a guy who doesn't know when to give up.
J'ai dû laisser passer la gare pendant que je faisais la sieste. I must have gone past the station while I was taking a nap.
Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber ce projet. I think it's time for me to abandon that plan.
Même vous, vous êtes un type qui ne sait pas quand laisser tomber. Even you are a guy who doesn't know when to give up.
Elle était dans l'incapacité de complètement laisser tomber son rêve de voyages à l'étranger. She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.
Combien cela coûte-t-il en plus de laisser la voiture de location à un autre endroit ? How much more does it cost to return the rental car to another location?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!