Примеры употребления "Au mieux" во французском

<>
Il obtiendra, au mieux, une note moyenne. He will get an average mark at best.
La vie est au mieux très courte. Life is at best very short.
La vie est, au mieux, une mer de problèmes. Life is, at best, a sea of troubles.
Au mieux il aura peut-être la troisième place. At best he may take third place.
Au mieux, nous ne pouvons espérer qu'un petit bénéfice. At best we can only hope for a small profit.
La bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne. The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
Les frontières qui divisent la Vie et la Mort sont au mieux vagues et ombragées. Qui dira où l'une commence et où l'autre finit ? The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
Les athlètes se sont entrainés dur, tous les jours, pour être au mieux de leur forme pour les jeux olympiques d'été. The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic.
Il s'assit au piano et tapa du mieux qu'il put la chanson « Joyeux Anniversaire ». He sat down at the piano and plonked out as best he could the "Happy Birthday" song.
Essaie d'utiliser au mieux ton temps. Try to make the most of your time.
J'ai rempli mon travail au mieux de mes capacités. I did the job to the best of my ability.
Quel vin accompagne au mieux la viande rouge ? Which wine goes best with red meat?
Nous devions faire au mieux avec notre petite maison. We had to make the best of our small house.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Je viendrais te voir quand j'irai mieux. I will come and see you when I get well.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Vous pouvez voir les étoiles à l'oeil nu, et encore mieux avec un télescope. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez. It's better to chill white wine before you serve.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé. You had better do as the doctor advised you.
Elle n'aime que ce qu'il y a de mieux. She likes nothing but the best.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!