Примеры употребления "œuvre de charité" во французском

<>
Elle gère une œuvre de charité. She runs a charity.
Il donna tout son argent aux œuvres de charité. He gave away all his money to charity.
Il regimba à la suggestion qu'il donne dix pour-cent de son revenu aux œuvres de charité. He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.
On m'a demandé de jouer de ma clarinette à une fête de charité. I've been asked to play my clarinet at a charity event.
La théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. Les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité. The theory of games shows that what we name "moral principles" are no other than the strategy elements enabling the group to optimise its survival. Men like to dress their eagerness under the guise of charity.
C'est la justice et non la charité, dont a besoin le monde. It is justice, not charity, that is wanting in the world.
Je reconnais là son œuvre. I can see his hand in this.
La charité commence par sa propre maison. Charity begins at home.
Cette peinture de Rembrandt est une œuvre d'art. That painting by Rembrandt is a work of art.
Charité bien ordonnée commence par soi-même. Charity begins at home.
En parlant de Shakespeare, avez-vous déjà lu son œuvre ? Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
C'est l'hôpital qui se moque de la charité. The pot calls the kettle black.
Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art. This artwork excited much controversy in the world of art.
Il n'y a pas d'excès dans la charité. In charity there is no excess.
Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre. A fiscal tightening policy is being enacted.
Fais-tu la charité ? Do you give to charity?
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé. The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Toute œuvre d'un homme, que ce soit littérature ou musique ou image ou architecture ou quoi que ce soit d'autre, est toujours un portrait de lui-même. Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
D'un point de vue littéraire, son œuvre est ratée. From a literary point of view, his work is a failure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!