Примеры употребления "œil" во французском

<>
Переводы: все51 eye39 другие переводы12
Crois-tu au mauvais œil ? Do you believe in the Evil Eye?
J'ai un œil de verre. I have a glass eye.
Tom est aveugle d'un œil. Tom is blind in one eye.
Garde un œil sur cette mallette. Keep an eye on this suitcase.
Garde un œil sur les filles. Keep an eye on the girls.
Elle me lança un œil noir. She gave me the fish eye.
Gardez un œil sur l'enfant méchant. Keep an eye on the naughty kid.
Elle m'a lancé un œil noir. She gave me the fish eye.
J'ai un œil au beurre noir. I have a black eye.
Quelque chose est arrivé à mon œil droit. Something has happened to my right eye.
Un couteau acéré n'est rien sans un œil affûté. A sharp knife is nothing without a sharp eye.
Garde un œil sur les garçons : ce sont des petits galopins. Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket. Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
Je me suis fait dire mon avenir par une vieille avec un étrange œil de verre. I had my fortune read by an old lady with an eery-looking glass eye.
Un guérisseur qui a de l'expérience peut lever les malédictions et dissiper le mauvais œil. An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Grishkin est belle : son œil russe est souligné pour l'accentuer ; décorsetée, sa poitrine accueillante promet une félicité pneumatique. Grishkin is nice: her russian eye is underlined for emphasis; uncorseted, her friendly bust gives promise of pneumatic bliss.
Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Trop de lumière blesse les yeux. Too much light hurts the eye.
Il me regarda dans les yeux. He looked me in the eye.
Gardez un oeil sur les bagages. Keep an eye on the bags.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!