Примеры употребления "être très au courant" во французском

<>
Je veux être très claire à ce propos. I want to be very clear about that.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Les piqures d'abeilles peuvent être très douloureuses. Bee stings can be very painful.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Si on en croit les apparences, elle doit être très riche. Judging from her appearance, she seems to be very rich.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Je veux être très clair à ce propos. I want to be very clear about that.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge. Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie.
Tu dois être très talentueuse, comme moi ! You must be very talented, so as I!
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
Il doit être très en colère pour dire une telle chose. He must be very angry to say such a thing.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? » Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Oui. Nous devons être très prudent. Yes. We should be very careful.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit. Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen.
Vous devriez être très prudents pour traverser la route. You should be very careful in crossing the road.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. You should assume that Tom already knows about the problem.
Il m'a semblé être très intelligent. It appeared to me that he was very intelligent.
Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi. He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!