Примеры употребления "être au désespoir" во французском

<>
Elle était au désespoir à la mort de son mari. She was in despair when her husband died.
Nous devons être au travail pour neuf heures. We have to be at work by nine.
L'étudiant s'abandonna au désespoir. The student gave himself up to despair.
S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau. If the car is gone, he can't be at the office.
Il est déjà onze heures. Tu devrais déjà être au lit. It's already eleven. It's high time you were in bed.
Il ne semble pas être au courant du conflit entre mon père et moi. He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
Les médecins doivent être au fait des derniers progrès de la médecine. Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Les athlètes se sont entrainés dur, tous les jours, pour être au mieux de leur forme pour les jeux olympiques d'été. The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic.
On ne peut être au four et au moulin You can't be in two places at once
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide. Despair drove him to attempt suicide.
Le capitalisme d'état pourrait être démocratique ou autoritaire. State Capitalism could be democratic or authoritarian.
Une peine parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas. There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
L'évêque eu pitié des étrangers dans le désespoir. The bishop took pity on the desperate immigrants.
Son histoire ne peut être vraie. His story cannot be true.
J'ai souvent été pris de désespoir. I was often seized by despair.
Je ne voudrais pas être juge. I wouldn't want to be a judge.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!