Примеры употребления "éveillés" во французском

<>
Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant. There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Il est resté éveillé toute la nuit, étendu. He lay awake all night.
Son comportement inhabituel éveilla notre méfiance. His unusual behavior aroused our suspicion.
Ce livre va éveiller votre imagination. This book will awaken your imagination.
À ce moment-là, j'étais encore éveillé. At that time, I was still awake.
Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ? What keeps you awake at night?
La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit. The heat kept me awake all night.
Qu'est-ce qui te garde éveillée la nuit ? What keeps you awake at night?
Prenez soin de ne pas éveiller le bébé qui dort. Take care not to awake the sleeping baby.
Elle reposa éveillée pendant des heures, à penser à lui. She lay awake for hours thinking about him.
J'ai bu une tasse de café pour me garder éveillé. I had a cup of tea to keep myself awake.
Elle est restée allongée, éveillée, à penser à lui pendant des heures. She lay awake for hours thinking about him.
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café. In order to stay awake I may have to drink more coffee.
Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve. You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
La nuit dernière, ma maison a été cambriolée alors que j'étais encore éveillé. Last night my house was robbed while I was still awake.
La nuit dernière, ma maison a été cambriolée tandis que j'étais encore éveillée. Last night my house was robbed while I was still awake.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Nous sommes restés éveillés la moitié de la nuit à discuter. We sat up half the night just talking.
Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Des millions de créatures spirituelles marchent sur Terre sans être vues, à la fois quand nous sommes éveillés et quand nous dormons. Millions of spiritual creatures walk the earth unseen, both when we wake, and when we sleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!