Примеры употребления "étranglement avec la manche" во французском

<>
La manche est presque terminée. The game's almost over.
En finir avec la monoculture du maïs et relancer la polyculture pour combattre l'uniformisation des paysages et des sols Stop maize monoculture, and reestablish multiple cropping, to combat the loss of landscape and soil diversity.
Un Canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la Manche. A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
Est-ce que le Roi Albert aurait une relation secrète avec la Princesse Diana ? Je ne crois pas. Il est trop gros. Would King Albert have an affair with Princess Diana? I think not. He's too fat.
En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche. As a team, we are disappointed. We should have won the game.
Avec la bonne fortune et son propre effort, il remporta le premier prix du concours. What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage. She failed in her attempt to swim the Channel.
Elle fut d'accord avec lui sur ce qu'il fallait faire avec la vieille voiture. She agreed with him on what to do with the old car.
Elle l'a tenu par la manche. She held him by the sleeve.
Vous ne serez jamais seuls avec la schizophrénie. You will never be alone with schizophrenia.
La Manche sépare la France de l'Angleterre. The English Channel separates England and France.
Elle a été d'accord avec lui sur ce qu'il convenait de faire avec la vieille voiture. She agreed with him on what to do with the old car.
La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche. Britain is separated from the Continent by the Channel.
Son explication de cette affaire concorde avec la vôtre. Her explanation concerning that matter matches yours.
Papa s'est fait une longue déchirure à la manche. Father made a long tear in his sleeve.
Les États-Unis avaient un traité avec la France. The United States had a treaty with France.
Elle le tint par la manche. She held him by the sleeve.
Quelque chose n'allait pas avec la montre. Something was wrong with the watch.
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche. The French are our neighbors across the Channel.
L'Allemagne a une frontière avec la France. Germany borders on France.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!