Примеры употребления "équilibre passage" во французском

<>
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Perdant son équilibre par une soudaine rafale de vent, le funambule tomba vers sa mort. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit. It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Je pense qu'il faut trouver un équilibre. I think there's a balance to be had.
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît. Please make way for him.
Comment pouvons-nous définir un équilibre pour un système de particules en mouvement ? How can we define equilibrium for a system of moving particles?
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage. Please put the chair away. It is in the way.
C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées. It is hard to keep our balance on icy streets.
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule. He made his way through the crowd.
Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez. It's difficult to balance a ball on your nose.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. This part of the tune needs some real skill. It took me ages to learn how to play it on the piano.
Un subtil équilibre doit être trouvé. A delicate balance must be reached.
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste. Please mail this letter on your next trip to the post office.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. The following passage is a quotation from a well-known fable.
Cette route est trop étroite pour le passage des camions. This road is too narrow for trucks to pass.
Des éboulements de roches bloquaient le passage. Fallen rocks blocked the way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!