Примеры употребления "époux divorcé" во французском

<>
Elle a divorcé. She divorced from her husband.
Elle dépend de son époux. She's dependent on her husband.
C'était une grande surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé. The news that she got divorced was a big surprise.
Son époux veut tout faire à sa façon. Her husband wants to have his own way in everything.
Elle a divorcé de son mari en bonne et due forme. She has legally divorced her husband.
Elle était très inquiète au sujet de la santé de son époux. She was very worried about her husband's health.
Elle a divorcé de son mari. She divorced from her husband.
Puisque mon époux a été admis à l'hôpital, j'écris en son nom. Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier. She divorced him last year.
Elle paraît très jeune, comparée à son époux. She looks very young as against her husband.
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile. It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
J'écris au nom de mon époux qui est à l'hôpital. I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
Il est divorcé depuis deux ans déjà. He's been divorced for 2 years already.
Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Elle a divorcé après de longues années de tristesse. She divorced him after many years of unhappiness.
Elles demandèrent à Madame Lincoln où elle voulait que son époux fut enseveli. They asked Mrs. Lincoln where she wanted her husband buried.
Est-il honteux d'être divorcé avec des enfants ? Is it a disgrace to be divorced with children?
Le jour suivant, à l'heure du souper, je fus présenté à son époux. The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
Elle a divorcé d'avec lui l'année dernière. She divorced him last year.
Quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête. When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!