Примеры употребления "égaux" во французском

<>
Tous les hommes naissent égaux. All men are created equal.
Tous les hommes sont égaux. All men are equal.
Un carré a quatre côtés égaux. A square has four equal sides.
Tous les hommes sont nés égaux. All men are created equal.
Tous les hommes ont été créés égaux. All men are created equal.
Tous les hommes sont égaux devant Dieu. All men are equal before God.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. All men are equal under the law.
Tous les hommes sont égaux selon la loi. All men are equal according to the law.
Tous les hommes sont égaux d'après la loi. All men are equal according to the law.
Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi. We are equal in the eyes of the law.
Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux. Quakers believe that all people are equal.
Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Men are born and remain free and equal in rights.
Dix pièces de dix cents sont égaux à un dollar. Ten dimes are equal to one dollar.
Nous tenons pour vérités manifestes, que tous les hommes sont créés égaux... We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme. All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman.
En Amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs. In America everybody is of opinion that he has no social superiors, since all men are equal, but he does not admit that he has no social inferiors.
Aux États-Unis, tout le monde est d'opinion que personne ne lui est supérieur socialement, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admettra pas que personne ne lui est inférieur. In America everybody is of opinion that he has no social superiors, since all men are equal, but he does not admit that he has no social inferiors.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
F est égal à 15 en hexadécimal. F in hexadecimal is equal to 15.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!