Примеры употребления "à n'en pas douter" во французском

<>
Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile. He whose face gives no light, shall never become a star.
Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir. We're starting to question what we thought we knew.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
J'aurais dû m'en douter! I should have known!
Ne me quitte pas ! Don't leave me!
Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary. This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. I'm not angry at you, just very disappointed.
J'ai commencé à douter de la justesse de son propos. I began to doubt the accuracy of his statement.
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
La radio ne marche pas. The radio doesn't work.
Elle est douée à ça mais elle n'a pas la classe. She's pretty good at it, but she lacks class.
Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments. Tom can't tell Mary his real feelings.
Il ne faut pas confondre homomorphismes et homéomorphismes. One must not confuse homomorphism with homeomorphism.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Ce téléphone ne fonctionne pas. This telephone doesn't work.
Ainsi, je ne peux pas vous payer. As it is, I can not pay you.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas. No matter how fast you run, you won't catch up with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!