Примеры употребления "à large bord" во французском

<>
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Des drapeaux ont été hissés au bord des toits des maisons. Flags had been hoisted on the eaves of houses.
La large gamme de produits proposés signifie que tout le monde trouve son compte. The wide range of products on offer really means that there is something for everyone.
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Son large salaire lui permet de partir à Paris chaque année. Her large income enables her to go to Paris every year.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Une large foule attendait que le président parlât. A great crowd waited for the president to speak.
La toupie tournait dangereusement près du bord de la table. The top spun perilously close to the edge of the table.
Nous disposions d'un large public. We had a large audience.
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table. I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.
Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat. The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété. For your own safety, never ride in a car with a drunk driver.
Il nous fit un large sourire. He grinned broadly at us.
Nous étions au bord du précipice. We stood on the brink of a cliff.
Il est aussi profond que large. It's as deep as it is wide.
Un groupe de scientifiques était à bord avec eux. A party of scientists were on board with them.
Nous voulons atteindre un public plus large. We want to reach a wider audience.
Peut-on acheter un billet à bord du train ? Are you able to buy a ticket after boarding the train?
Je peux vous en dire la raison en long et en large. I can tell you the reason at full length.
Il s'est assis au bord du ruisseau. He sat at the edge of the stream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!