Примеры употребления "à fond de train" во французском

<>
Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle. If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.
Vous devez changer de train au prochain arrêt. You have to change trains at the next stop.
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans. To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train. He was careless enough to get on the wrong train.
Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux. I have to give myself up to studying for final exams.
Tous les gens sont bons au fond de leur cœur. All people are good in the bottom of their hearts.
Je ne connais pas les horaires de train, peux-tu te renseigner pour moi ? I do not know the train schedules, could you find out for me?
Je l'ai étudié à fond. I studied it thoroughly.
Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées. He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
Le coût du billet d'avion est plus cher que celui du billet de train. The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
Respire à fond et ensuite relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Le fond de l'air va être frais. It is going to be quite cold.
Changez de train à Chicago pour New York. Change trains at Chicago for New York.
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle. Knowing a language fully means knowing fully the people who speak that language.
J'adore ce travail du fond de mon cœur. I love this job from the bottom of my heart.
Où dois-je changer de train ? Where do I have to change trains?
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond. Every sunday, I drive to my local buddhist temple. I drive really fast, with loud music on.
M'aimes-tu vraiment du fond de ton coeur ? Do you really love me from the bottom of your heart?
Une centaine de personnes ont été blessées dans un accident de train. A hundred people were hurt in a train wreck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!