Примеры употребления "à cette époque" во французском

<>
Elle jouait du piano à cette époque. She was playing the piano at that time.
L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque. The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques. At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
À cette époque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-déjeuner. In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.
Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque. Napoleon Bonaparte ruled France at that time.
M. Brown était malade à cette époque. Mr Brown was sick at the time.
Mais, une fois de plus, le latin était déjà une "langue morte" à cette époque. But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne. At that time Mexico was not yet independent of Spain.
Il était toujours en train de boire à cette époque. He was always drinking in those days.
J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque. I used to read novels at random in those days.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
À cette époque, un peuple primitif vivait là. At that time a primitive people lived there.
À cette époque elle était étudiante à Yale. At that time, she was a student at Yale.
Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque. There were not many women doctors in those days.
Ici, le temps se refroidit à cette époque de l'année. It gets cold here at this time of the year.
Que faisiez-vous à cette époque ? What were you doing at that time?
J'étais au Canada à cette époque. I was in Canada then.
J'allais à pied à l'école à cette époque. I went to school on foot in those days.
Je n'aimais pas la bière à cette époque. I didn't like beer at that time.
À cette époque, dans les cours des seigneurs féodaux, il y avait de nombreux érudits qui s'étaient engagés en faveur de la discrimination, tels que les disciples de Xun Kuang qui écrivirent un livre qui fut disséminé à travers le monde entier. At that time in the courts of the feudal lords there were many scholars who engaged in discrimination, such as the followers of Xun Kuang, who wrote books that were disseminated throughout the whole world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!