Примеры употребления "à aucun égard" во французском

<>
Ces casses-têtes sont à rendre fou. Je ne trouve la solution à aucun d'entre eux ! These brain teasers are maddening. I can't figure out any of them!
À aucun moment nous n'avons rendu votre adresse électronique disponible à un autre utilisateur sans votre permission. At no time have we made your email address available to any other user without your permission.
Je ne prête mes livres à aucun des étudiants. I don't lend my books to any of the students.
Je n'ai été à aucun de ces endroits. I've been to neither of those places.
L'organisation n'est associée à aucun parti politique. The organization is not connected with any political parties.
Je ne vendrais ça à aucun prix. I wouldn't sell that at any price.
À aucun moment n'ai-je imaginé que je serai en mesure de vivre dans une telle maison de rêve. I never for a moment imagined I'd be able to afford to live in such a fancy house.
Il ne ressemble à aucun de ses parents. He doesn't resemble either of his parents.
Je n'appartiens à aucun cercle. I don't belong to any club.
À aucun moment n'ai-je imaginé que je serais sans domicile. I never for a moment imagined that I'd be homeless.
Je n'appartiens à aucun club. I don't belong to any club.
Cela n'arrive-t-il à aucun professeur ? Does it happen to no teacher?
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Aucun d'entre nous n'a réussi. None of us have succeeded.
Je ne m'étais jamais imaginé que je me sentirais ainsi à ton égard. I never imagined I'd feel this way about you.
Aucun amour n'est mauvais, ni aucune prison agréable. No love is foul nor prison fair.
Il adoptait une attitude agressive à mon égard. He assumed an aggressive attitude toward me.
Aucun étudiant n'est allé là-bas hier. No students went there yesterday.
Il se montre très amical à mon égard. He is very friendly toward me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!