Примеры употребления "що несе" в украинском

<>
Лаврентія, що несе води в Атлантичний океан. Лаврентия, несущей свои воды в Атлантический океан.
Вона несе у собі насінину смерті. Она несет в себе семя смерти.
Відповідальність за пакування несе відправник. Ответственность за упаковку несет отправитель.
Воно несе нейтральне смислове навантаження. Оно несет нейтральное смысловую нагрузку.
Керуючий несе відповідальність і перед бенефіціаріями. Управляющий несет ответственность и перед бенефициариями.
Таке умовне розділення несе діагностичне значення. Такое условное разделение несёт диагностическое значение.
Міліція Костянтинівки несе службу в посиленому варіанті. Милиция Мариуполя несет службу в усиленном варианте.
Відповідальність за укладеними договорами несе НБУ. Ответственность по заключенным договорам несет НБУ.
Він несе позитивну сонячну енергетику. Он несет позитивную солнечную энергетику.
Цей день несе всім ніжність і красу. Этот день несет миру нежность и красоту.
Компанія несе відповідальність за зобов'язаннями УКБ. Компания несёт ответственность по обязательствам УКСа.
"Великдень іде, подарунки несе" "Пасха идет, подарки несет"
Особистість несе сильний виховний заряд. Личность несет сильный воспитательный заряд.
Вживання сиру касу марцу несе ряд небезпек: Употребление сыра касу марцу несёт ряд опасностей:
Україна несе цей тягар чесної людини. Украина несет это бремя честного человека.
Служіння несе 9 680 священослужителів. Служение несут 9 680 священнослужителей.
iDol несе на борту поворотну камеру. iDol несёт на борту поворотную камеру.
"Будь-яка диктатура завжди несе погрозу безпеки... "Любая диктатура всегда несёт угрозу безопасности...
Керчик несе велику масу зваженого матеріалу. Керчик несёт большое количество взвешенного материала.
За точність бібліографії несе відповідальність автор. За точность библиографии несет ответственность автор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!