Примеры употребления "створила" в украинском

<>
Переводы: все35 создать35
Створила цикли ліричних пейзажів Литви. Создала циклы лирических пейзажей Литвы.
↑ "Нафтогаз України" створила ДП "Нафтогазмережі" "Нафтогаз Украины" создал ДП "Нафтогазмережи".
Компанiя ДМИТРУК створила першi справжні Компания ДМИТРУК создала первые настоящие
створила майданчик для відкритих експозицій; создала площадку для открытых экспозиций;
Створила серію портретів художників Монпарнаса. Создала серию портретов художников Монпарнаса.
Велику колоніальну імперію створила також Португалія. Большую колониальную империю создала также Португалия.
Вона не створила міцних мирних відносин. Она не создала прочных мирных отношений.
Водневий трамвай створила китайська корпорація CRRC. Водородный трамвай создала китайская корпорация CRRC.
Е. створила власну школу фортепіанної гри. Е. создала собственную школу фортепианной игры...
Huawei створила чіпи для штучного інтелекту Huawei создала чипы для искусственного интеллекта
Створила її 32-річна місцева жителька. Создала ее 32-летняя местная жительница.
Важко уявити, що це створила людина. Трудно представить, что это создал человек.
NZXT створила лінійку аудіопристроїв для геймерів NZXT создала линейку аудиоустройств для геймеров
Позбувшись від одних, людина створила інші. Избавившись от одних, человек создал другие.
Леся Оробець створила партію "Могутня Україна" Леся Оробец создала партию "Могучая Украина"
створила прозору та просту податкову систему; создала прозрачную и простую налоговую систему;
Компанія ІСГЕО створила наступні Атласні рішення: Компания ИСГЕО создала следующие Атласные решения:
Але таке враження створила Радянська доба. Но такое впечатление создала Советское время.
У 2003 році створила фонд "Антиснід". В 2003 году создала фонд "Антиспид".
"Праця створила саму людину" (Ф. Енгельс). "Труд создал самого человека" (Ф. Энгельс).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!